Home»Dış Haberler»AB DİLİNDE CİNSİYET NÖTRLÜĞÜ: ‘DEVLET ADAMI’ DEĞİL ‘SİYASİ LİDER’

AB DİLİNDE CİNSİYET NÖTRLÜĞÜ: ‘DEVLET ADAMI’ DEĞİL ‘SİYASİ LİDER’

Avrupa Birliği (AB) kurumlarında kullanılan dilden cinsiyetçi ifadelerin kaldırılmasından bu yana 10 yıl geçti.

AB, ayrımcılıkla mücadele ve kapsayıcı olma adına atılan bu adımın yıl dönümünde bir kılavuz yayınlayarak, dildeki cinsiyetçi kelimelerin alternatifleri olduğunu hatırlattı.

İngilizce odaklı hazırlanan kılavuzdaki bağlayıcı olmayan öneriler arasında kadın ve erkek ayrımı yapan tanımlamalardan kaçınılması tavsiye edildi.

Euronews’un haberine göre, İngilizcede ‘devlet adamı’ anlamına gelen ‘statesman’ yerine ‘political leader’ yani ‘siyasi lider’ kullanılması öneriliyor.

Diğer bir örnekse ‘insanoğlu’ kelimesi. Kılavuzda, İngilizcede ‘mankind’ kelimesinin yerine ‘humanity’ yani ‘insanlık’ kelimesinin daha uygun olduğunu yazıyor.

AB, İngilizcede 3. tekil şahıs cinsiyete göre belirlendiğinden (she – o kadın, he – o erkek), gerekli olmadığı müddetçe kullanılmaması, aktif yerine pasif cümlelerin tercih edilmesini öneriyor.

Kılavuzda ayrıca kadınların medeni durumunu beyan eden tanımlamaların zamanla AB’nin benimsediği dilden kalktığı gururla vurgulanıyor.

UYARI: Yayınlanan haber, yazı ve fotoğrafların tüm hakları saklıdır. Kaynak gösterilse dahi haber, yazı ve fotoğraflar özel izin alınmadan kullanılamaz.

BİZİ FACEBOOK SAYFAMIZDAN TAKİP EDİNİZ. TIKLA VE TAKİP ET